Souvent elle habite en le jour par la mare,
Eclaboussant ses jambes dans la mousse du midi
Et les permettent de refroidit
Dans l'endormi
Ondule de crépuscule;
Le sel dans son pleurer, le souffle du rire,
Dans tout, un mystère.
Je pleure, pour
La Vérité est trouvé
Dans le moment
Dans la mousse,
Dans la saumure, dans le rire coulant, coulant, coulant,
Dans le calme.
M. Hegel, s'il vous plaît: lisez un livre;
Arrêtez avec les chansons de tuba gais à nos funérailles.
Vous réduisez le Processus et la Fin,
N'importe quelles bougies, la saumure, la bouffée,
Dans les boyaux cireux
Et la violence hypothétique pathétique.
Le sens n'arrive pas en soulevant
La phrase de chaque livre sur la phrase
Mais dans permettre
Les phrases et les livres pour embrasser
Quand ils se traversent dans l'allée.
('. . .Mr. Hegel, please: read a book;
Stop with the jolly tuba songs at our funerals.
You reduce the Process and End,
Any candles, the brine, the puff,
Into waxy guts and pathetic hypothetical violence.
The meaning doesn't come in lifting phrase from each book upon phrase
But in allowing the phrases and books to kiss
When they cross each other in the aisle.')
r